Стихи По эту сторону Белая магия Я написать хотела нечто оттенками в китайский шелк

Я написать хотела нечто оттенками в китайский шелк

Белая магия

VII

Я написать хотела нечто оттенками в китайский шелк,
Чтобы слово за слово скользило, и шелест слаженности шел.
Чтобы слова не принуждалась и проникались теплотой
Прильнувшей ткани, чтобы сами себя нашли и быть собой
Могли в рисунке говорящем — тому, кто вычитал слова,
Задумался, — ткань жизни может быть неизмята и нова.
Я тку, я время возвращаю тому, кто медленно проник
За частоколы препинаний и преднамеренности книг,
Кто в сад вошел и не приметил деревьев, высаженных в ряд
Я так слова писать хотела, как на любимого глядят.
Еще так молятся, быть может, когда забудут про себя,
А просто к небу прикипают, за тихим облаком следя,
Я так писать хотела, чтобы над зацветающей строкой
Волна испарины стояла, как над некошенной травой,
Как дух сосновой канифоли в послеполуденном бору
Такое легкое, что нитей для полотна не наберу.
Такое ясное, что слово не выпросить и не поймать,
Чтобы само собой сложилось — я так хотела написать.
Я тку, я время раздвигаю, и преломляются лучи
В хрусталиках, и заливают сады соцветья алычи,
И метят радугою крылья стрекозы, и встает луна
И расплетает ивам косы из голубого волокна.
Кто проникает в это слово — и в эти рощи будет вхож,
Но мне неведомо, ни кто ты и ни когда сюда войдешь.
Но тень зеленую затеют мои густые дерева
Тому, кто трав не приминая, ходил и вчитывал слова,
Вдыхал согретые терпеньем минуты близкого родства,
Не знаю, брат ли ты, сестра ли, но это вами я жива.
И я писать хотела так же, как в доме пестуют уют,
Как задремавшего ребенка с рук на руки передают.
Я тку, я время растворяю — ни горизонтов, ни границ,
Ни чужеземства, ни окраин, ни поездов, ни колесниц,
А только небо с облаками и воды и материки
И жизнь без точек препинаний и без оборванной строки
И шелк летящий покрывала и юная с младенцем мать
И солнца тихое свеченье — я так хотела написать.